389 lines
10 KiB
Plaintext
389 lines
10 KiB
Plaintext
$ @(#)15 1.15.1.1 src/bos/usr/bin/csh/csh.msg, cmdcsh, bos411, 9434A411a 8/17/94 15:31:48
|
|
$
|
|
$ COMPONENT_NAME: CMDCSH c shell(csh)
|
|
$
|
|
$ FUNCTIONS:
|
|
$
|
|
$ ORIGINS: 10,26,27,18,71
|
|
$
|
|
$ This module contains IBM CONFIDENTIAL code. -- (IBM
|
|
$ Confidential Restricted when combined with the aggregated
|
|
$ modules for this product)
|
|
$ SOURCE MATERIALS
|
|
$ (C) COPYRIGHT International Business Machines Corp. 1985, 1994
|
|
$ All Rights Reserved
|
|
$
|
|
$ US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or
|
|
$ disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
|
|
$
|
|
$
|
|
$ (c) Copyright 1990, 1991, 1992 OPEN SOFTWARE FOUNDATION, INC.
|
|
$ ALL RIGHTS RESERVED
|
|
$
|
|
$ OSF/1 1.1
|
|
$
|
|
$
|
|
$ Messages for the C shell.
|
|
$
|
|
$quote "
|
|
|
|
$set MS_CSH
|
|
$ Do not translate "csh"
|
|
|
|
$ The following message is for dodirs in dir.c
|
|
M_DIRS "Usage: dirs [ -l ]"
|
|
$ Do not translate "dirs [ -l ]"
|
|
|
|
$ The following messages are for dochngd in dir.c
|
|
M_NOHOME "No home directory"
|
|
M_NOCHANGE "Can't change to home directory"
|
|
|
|
$ The following message is for dopushd in dir.c
|
|
M_NODIR "No other directory"
|
|
|
|
$ The following message is for dfind in dir.c
|
|
M_STACK "Directory stack not that deep"
|
|
|
|
$ The following messages are for dopopd in dir.c
|
|
M_BADDIR "Bad directory"
|
|
M_EMPTY "Directory stack empty"
|
|
|
|
$ The following message is for Dfix1 in dol.c
|
|
M_AMBIG "Ambiguous"
|
|
|
|
$ The following message is for Dword in dol.c
|
|
M_NOQUOTE "Unmatched %c"
|
|
|
|
$ The following messages are for Dgetdol in dol.c
|
|
M_TOOLONG "$< line too long"
|
|
$ Do not translate "$<"
|
|
M_NOFILE "No file for $0"
|
|
$ Do not translate "$0"
|
|
M_VARSYN "Variable syntax"
|
|
M_SUBOUT "Subscript out of range"
|
|
M_DOLMOD "Bad : mod in $"
|
|
$ Do not translate ":" or "$"
|
|
|
|
$ The following messages are for heredoc in dol.c
|
|
M_TERM "<< terminator not found"
|
|
$ Do not translate "<<"
|
|
M_OVER "Line overflow"
|
|
M_NOERR "Unknown error %d occurred.\n"
|
|
|
|
$ The following message is for doexec in exec.c
|
|
M_NOMATCH "No match"
|
|
|
|
$ The following message is for pexerr in exec.c
|
|
M_NOTFOUND "Command not found"
|
|
|
|
$ The following messages are for exp5 in exp.c
|
|
M_DIV "Divide by zero"
|
|
M_MOD "Modulo by zero"
|
|
|
|
$ The following messages are for exp6 in exp.c
|
|
M_EXPR "Expression syntax"
|
|
M_NOFNAME "Missing file name"
|
|
|
|
$ The following messages are for func in func.c
|
|
M_TOOFEW "Too few arguments"
|
|
M_TOOMANY "Too many arguments"
|
|
|
|
$ The following message is for doonintr and donohup in func.c
|
|
M_CANT "Can't from terminal"
|
|
|
|
$ The following message is for doalias in func.c
|
|
M_ALIAS "Too dangerous to alias that"
|
|
$ Do not translate "alias"
|
|
|
|
$ The following messages are for doif in func.c
|
|
M_EMPTYIF "Empty if"
|
|
$ Do not translate "if"
|
|
M_THEN "Improper then"
|
|
$ Do not translate "then"
|
|
|
|
$ The following message is for doswitch in func.c
|
|
M_SYNERR "Syntax error"
|
|
|
|
$ The following message is for dobreak, docontin and doend in func.c
|
|
M_WHILE "Not in while/foreach"
|
|
$ Do not translate "while" or "foreach"
|
|
|
|
$ The following messages are for doforeach in func.c
|
|
M_INVVAR "Invalid variable"
|
|
M_PAREN "Words not surrounded by ()"
|
|
$ Do not translate "()"
|
|
|
|
$ The following messages are for getword in func.c
|
|
M_ZIF "then/endif not found"
|
|
$ Do not translate "then" or "endif"
|
|
M_ZELSE "endif not found"
|
|
$ Do not translate "endif"
|
|
M_ZSWITCH "endsw not found"
|
|
$ Do not translate "endsw"
|
|
M_ZBREAK "end not found"
|
|
$ Do not translate "end"
|
|
M_ZGOTO "label not found"
|
|
|
|
$ The following message is for findlim in func.c
|
|
M_NOLIMIT "No such limit"
|
|
|
|
$ The following message is for dolimit in func.c
|
|
M_NORAISE "Limits cannot be raised\n"
|
|
|
|
$ The following message is for getval in func.c
|
|
M_SCALE "Improper or unknown scale factor"
|
|
|
|
$ The following message is for islogin in func.c
|
|
M_NOTLOGIN "Not login shell"
|
|
|
|
$ The following message is for limtail in func.c
|
|
M_BAD "Bad scaling"
|
|
|
|
$ The following messages are for dosuspend in func.c
|
|
M_SUSPEND "Can't suspend a login shell (yet)"
|
|
M_TTY "Switching to new tty driver...\n"
|
|
|
|
$ The following message is for plim in func.c
|
|
M_UNLIMITED "unlimited"
|
|
|
|
$ The following message is for expand in glob.c
|
|
M_UNKNOWN "Unknown user: %s"
|
|
|
|
$ The following messages are for execbrc, amatch, Gmatch in glob.c
|
|
M_MISSBRK "Missing ]"
|
|
$ Do not translate "]"
|
|
M_MISSBRC "Missing }"
|
|
$ Do not translate "}"
|
|
|
|
$ The following message is for Gcat in glob.c
|
|
M_ARGS "Arguments too long"
|
|
|
|
$ The following message is for addpath in glob.c
|
|
M_PATH "Pathname or word too long"
|
|
|
|
$ The following message is for dobackp in glob.c
|
|
M_NOBACK "Unmatched `"
|
|
$ Do not translate "`"
|
|
|
|
$ The following message is for psave in glob.c
|
|
M_WORD "Word too long"
|
|
|
|
$ The following message is for pword in glob.c
|
|
M_COMSUB "Too many words from ``"
|
|
$ Do not translate "``"
|
|
|
|
$ The following message is for word in lex.c
|
|
M_UNMATCH "Unmatched "
|
|
|
|
$ The following message is for addla in lex.c
|
|
M_LABUF "Expansion buffer overflow"
|
|
|
|
$ The following message is for getexcl in lex.c
|
|
M_BADEXCL "Bad ! form"
|
|
$ Do not translate "!"
|
|
|
|
$ The following messages are for getsub in lex.c
|
|
M_SUB "No previous substitution"
|
|
M_BADSUB "Bad substitute"
|
|
M_BADLHS "No previous left hand side"
|
|
M_BADRHS "Right hand side too long"
|
|
M_BADEXCLM "Bad ! modifier: "
|
|
$ Do not translate "!" or ":"
|
|
|
|
$ The following message is for dosub in lex.c
|
|
M_MODFAIL "Modifier failed"
|
|
|
|
$ The following message is for subword in lex.c
|
|
M_OVFLO "Substitute buffer overflow"
|
|
|
|
$ The following message is for getsel in lex.c
|
|
M_BADARG "Bad ! argument selector"
|
|
$ Do not translate "!"
|
|
|
|
$ The following message is for gethent in lex.c
|
|
NO_SEARCH "No previous search"
|
|
|
|
$ The following message is for noev in lex.c
|
|
M_NOEVENT ": Event not found"
|
|
$ Do not translate ":"
|
|
|
|
$ The following messages are for readc in lex.c
|
|
M_LOGOUT "\nUse \"logout\" to logout.\n"
|
|
$ Do not translate "logout"
|
|
M_EXIT "\nUse \"exit\" to leave csh.\n"
|
|
$ Do not translate "exit"
|
|
|
|
$ The following message is for calloc in misc.c
|
|
M_NOMEM "Out of memory"
|
|
|
|
$ The following message is for udvar in misc.c
|
|
M_UNDEF "Undefined variable"
|
|
|
|
$ The following message is for alias in parse.c
|
|
M_ALIASLOOP "Alias loop"
|
|
$ Do not translate "Alias"
|
|
|
|
$ The following message is for asyn0 and syn0 in parse.c
|
|
M_RPARENS "Too many )'s"
|
|
$ Do not translate ")"
|
|
M_LPARENS "Too many ('s"
|
|
$ Do not translate "("
|
|
|
|
$ The following messages are for syn3 in parse.c
|
|
M_BADPAREN "Badly placed ("
|
|
$ Do not translate "("
|
|
M_REDIRECT "Missing name for redirect"
|
|
M_BADOUT "Ambiguous output redirect"
|
|
M_HERE "Can not << within ()'s"
|
|
$ Do not translate "<<" or "()"
|
|
M_INPUT "Ambiguous input redirect"
|
|
M_BADPARENS "Badly placed ()'s"
|
|
$ Do not translate "()"
|
|
M_NULL "Invalid null command"
|
|
|
|
$ The following message is for pjwait in proc.c
|
|
M_BUG1 "csh software error: waiting for background job!\n"
|
|
|
|
$ The following message is for pflush in proc.c
|
|
M_BUG2 "csh software error: process flushed twice"
|
|
|
|
$ The following messages are for pprint in proc.c
|
|
M_RUN "Running "
|
|
M_EXITNUM "Exit %-16d"
|
|
M_DONE "Done"
|
|
M_CORE " (core dumped)"
|
|
M_WD "(wd now: "
|
|
M_BUG3 "csh software error: unknown process status=%-9o"
|
|
|
|
$ The following message is for dojobs in proc.c
|
|
M_JOBS "Usage: jobs [ -l ]"
|
|
$ Do not translate "jobs [ -l ]"
|
|
|
|
$ The following messages are for dokill in proc.c
|
|
M_BADSIG "Bad signal number"
|
|
M_NOSIG "Unknown signal; \"kill -l\" lists signals"
|
|
$ Do not translate "kill -l"
|
|
|
|
$ The following messages are for pkill in proc.c
|
|
M_STOPD "%s: Already stopped\n"
|
|
M_ID "Arguments should be job number or process id"
|
|
|
|
$ The following message is for panystop in proc.c
|
|
M_SJOBS "\nThere are stopped jobs"
|
|
|
|
$ The following messages are for pfind in proc.c
|
|
M_CURJOB "No current job"
|
|
M_PREVJOB "No previous job"
|
|
M_SUCHJOB "No such job"
|
|
M_NOJOB "No job matches pattern"
|
|
|
|
$ The following message is for xpfork in sem.c
|
|
M_NOPROCS "No more processes"
|
|
|
|
$ The following messages are for okpcntl in sem.c
|
|
M_NOJCNTL "No job control in this shell"
|
|
M_NOSJCNTL "No job control in subshells"
|
|
|
|
$ The following message is for mypipe in sem.c
|
|
M_NOPIPE "Can't make pipe"
|
|
|
|
$ The following message is for chkclob in sem.c
|
|
M_FILE "%s: File exists"
|
|
|
|
$ The following message is for doset in set.c
|
|
M_MISSP "Missing )"
|
|
$ Do not translate ")"
|
|
|
|
$ The following message is for getinx in set.c
|
|
M_SUBERR "Subscript error"
|
|
|
|
$ The following message is for getn in set.c
|
|
M_BADNUM "Badly formed number"
|
|
|
|
$ The following message is for shift in set.c
|
|
M_NOMORE "No more words"
|
|
|
|
$ The following message is for exportpath in set.c
|
|
M_LONGPATH "Warning: long PATH truncated\n"
|
|
$ Do not translate "PATH"
|
|
|
|
$ The following message is for main in sh.c
|
|
M_NOTTY "Warning: no access to tty; thus no job control in this shell...\n"
|
|
M_BYEBYE "logout\n"
|
|
$ Do not translate "logout"
|
|
|
|
$ The following message is for dosource in sh.c
|
|
M_OPTION "Unknown option : %s \n"
|
|
|
|
$ The following message is for pintr1 in sh.c
|
|
M_INTER "Interrupted"
|
|
|
|
$ The following messages are for mailchk in sh.c
|
|
M_NEWMAIL "You have new mail.\n"
|
|
M_MAIL "You have mail.\n"
|
|
M_NEWMAILIN "New mail in %s.\n"
|
|
M_MAILIN "Mail in %s.\n"
|
|
|
|
$ The following messages are for file.c
|
|
YIKES1 "Too many names in password file\n"
|
|
YIKES2 "Too many files\n"
|
|
YIKES3 "\nTIOCSTI ioctl unsupported -- file name completion code not possible\n"
|
|
|
|
M_HITMISS "%d hits, %d misses, %d%%\n"
|
|
|
|
M_SIGHUP "Hangup"
|
|
M_SIGINT "Interrupt"
|
|
M_SIGQUIT "Quit"
|
|
M_SIGILL "Illegal instruction"
|
|
M_SIGTRAP "Breakpoint"
|
|
M_SIGABRT "Abort process"
|
|
M_SIGEMT "EMT instruction"
|
|
M_SIGFPE "Floating exception"
|
|
M_SIGKILL "Killed"
|
|
M_SIGBUS "Bus error"
|
|
M_SIGSEGV "Segmentation fault"
|
|
M_SIGSYS "Bad system call"
|
|
M_SIGPIPE "Broken pipe"
|
|
M_SIGALRM "Alarm call"
|
|
M_SIGTERM "Terminated"
|
|
M_SIGURG "Urgent I/O condition"
|
|
M_SIGSTOP "Stopped"
|
|
M_SIGTSTP "Suspended"
|
|
M_SIGCONT "Continue"
|
|
M_SIGCHLD "Child exited"
|
|
M_SIGTTIN "Background read"
|
|
M_SIGTTOU "Background write"
|
|
M_SIGIO "I/O completed"
|
|
M_SIGXCPU "CPU limit exceeded"
|
|
M_SIGXFSZ "File size limit exceeded"
|
|
M_SIGMSG "Monitor mode data"
|
|
M_SIGWINCH "Window size changed"
|
|
M_SIGPWR "Power fail"
|
|
M_SIGUSR1 "User signal 1"
|
|
M_SIGUSR2 "User signal 2"
|
|
M_SIGPROF "Profiling alarm"
|
|
M_SIGDANGER "Crash imminent"
|
|
M_SIGVTALARM "Virtual time alarm"
|
|
M_SIGMIGRATE "Migrate process"
|
|
M_SIGPRE "Programming exception"
|
|
M_SIGGRANT "Monitor mode granted"
|
|
M_SIGRETRACT "Monitor mode retracted"
|
|
M_SIGSOUND "Sound control completed"
|
|
M_SIGSAK "Secure attention key"
|
|
M_SIGBAD "Bad trap"
|
|
|
|
|
|
$ These are for the loader builtins which are not supported by AIX.
|
|
M_BADINLIB "inlib install failed.\n"
|
|
$ Do not translate this message. It is not used by AIX.
|
|
M_BADRMLIB "rmlib removal failed.\n"
|
|
$ Do not translate this message. It is not used by AIX.
|
|
|
|
$ The following message is for doumask in func.c
|
|
M_MASK "Improper mask"
|
|
|
|
$ The following message is for trim in glob.c
|
|
M_INTERNAL "Internal error - trim called\n"
|
|
|
|
M_FULLFS "error: File system is full"
|